Chantier de traduction : autour de H. Heine
Un secret

Nous ne soupirons pas, l’œil est sec,
Souvent nous sourions, nous rions même !
Pas un regard, pas une attitude
Où se révèle le secret.

Il git dans ses muets supplices
Au fond sanglant de notre âme ;
S’il fait du bruit dans le cœur sauvage,
La bouche convulsive se ferme.

Demande à l’enfant au berceau,
Demande aux morts dans la tombe,
Ceux-là peut-être te diront
Ce que je t’ai toujours tu.

Traduit par ©Claire Placial

Geheimnis

Wir seufzen nicht, das Aug ist trocken,
Wir lächeln oft, wir lachen gar!
In keinem Blick, in keiner Miene,
Wird das Geheimnis offenbar.

Mit seinen stummen Qualen liegt es
In unsrer Seele blutgen Grund;
Wird es auch laut im wilden Herzen,
Krampfhaft verschlossen bleibt der Mund.

Frag du den Säugling in der Wiege,
Frag du die Toten in dem Grab,
Vielleicht daß diese dir entdecken
Was ich dir stets verschwiegen hab.